Comment pouvons-nous reprocher au colonisateur de dénaturer notre identité, d’effacer notre civilisation et envahir nos symboles, que nous voulions nous en débarrasser et oublier ou feindre oublier, que nous, nous avons colonisé des hommes auxquels nous avons supprimé leur histoire, dénaturé leur identité, castré leur masculinité et effacé les traces de leur histoire?
En plus, nous voulons que ces derniers soient fiers de nos gloires, nous, dont ils n’ont reçu, que du négatif!? Alors dans quelle concorde sommes -nous? Et qu’étions-nous avant?
« Comment pouvons-nous pleurer la langue ( du colonisateur ) à laquelle rien nous lie, en échange d’une langue qui est la langue de notre religion et de notre avenir? »
Des questions que se pose celui qui se regarde soi-même, sans voir l’autre à qui il adresse le tort !
Langue de la religion .. Bien!!! Est-ce « l’autre partenaire » (le colonisateur ) a empêché notre esclavage, notre exclusion, notre marginalisation et notre injustice, jusqu’à aujourd’hui?….
Nos écoles dans les Adwaba, sont sans professeurs, nos patients sans médicaments et notre jeunesse sans horizon ..!! Ne sont pas là, les résultats de plus d’un demi-siècle d’indépendance et de la conduite nationale raciste de l’État ?
Un quart de la société mange à sa faim, un quart a migré et la moitié reste dans la pauvreté, la maladie, la faim et la privation, à même d’exprimer ce qui est dans leur cœur….Jusqu’à gémir …car cela est synonyme d’avidité ou de recherche d’avantages ou de rémunération.
Tout ce que nous disons, exprime – aux yeux des gardiens de l’injustice – notre recherche d’intérêts personnels utilitaires, comme si nous ne représentons qu’une âme malade …Nous sommes l’aléa du colonisateur…Nous sommes l’emmerdement…
Tout cela parce que nous sommes en désaccord avec les gardiens de l’injustice, les défenseurs de l’injustice et ses bénéficiaires….Voilà pourquoi nous sommes malades .. !!
Au Sénégal frère, qui compte plus de dix millions de musulmans. La langue n’est pas l’arabe. Pourtant, c’est un pays avancé, malgré la rareté des ressources!
Par ailleurs, le plus grand pays islamique est l’Indonésie, sa langue n’est pas l’arabe et quelle est la situation aujourd’hui de l’Égypte, mère du monde arabe, aujourd’hui?
Oui, il y a des pays qui ont progressé économiquement et technologiquement et leur langue a pris une grande place parmi les pays développés tels que la Chine, le Japon et l’Allemagne…
La langue n’est pas la cause du progrès et de la prospérité, mais ce sont les progrès technologiques et scientifiques qui permettent à la langue de s’épanouir et d’imposer son existence….
Qu’est-ce que nous avons apporté, nous arabophones, au monde de la science et de la technologie qui puisse donner à la langue de notre religion une légitimité au niveau mondial ?
La Turquie n’a-t-elle pas imposer sa langue par son apport universel comme l’Iran, et même Israël… et Voisin à côté! ?
Vous avez dit que tous les pays qui ont progressé utilisent leur langue nationale!!! Pourtant, les pays émergents du continent américain utilisent la langue de leurs anciens colonisateurs, y compris les États-Unis, l’Argentine, la Bolivie et le Canada. (anglais, espagnol, portugais et français) et cela n’a pas empêché leur progrès, leur harmonie et leur respect des droits de leurs citoyens.
Admettons que seul le progrès technologique et la recherche scientifique renforcent le statut de la langue, pas les émotions ni le chauvinisme.
La Chine n’a pas présenté sa langue à l’université mauritanienne par le biais de colloques ou de conférences, mais elle a introduit d’abord ses produits sur le marché national. Il fallait donc aux mauritaniens d’apprendre sa langue.
Il n’y a plus de place pour étouffer les opinions et aplatir le concept!!! On n’a pas dit que dispenser l’enseignement conduit à recourir ou travailler pour des organisations et des ambassades occidentales.
Mais c’est une réalité que nous vivons, nous, qui exerçons dans le domaine des droits humains et les activités sociales, tout comme le vivent nos enfants qui cherchent du travail ou veulent voyager.(sommes obligés d’utiliser autre langue que l’arabe).
Il se peut que cela ne soit pas le cas pour d’autres citoyens de la première classe, mais nous, nous en avons besoin, nous sommes des citoyens de la deuxième et de la troisième classe. Voilà qu’on nous empêche même une langue qui puisse nous aider à nous émanciper !
Salutations à mes collègues
Quant à ceux qui ne comprennent pas la langue arabe, et ses expressions décentes, je leur dis: Paix (Salam) !
Brahim Bilal Ramdane
Traduit par adrar.info